Frequently Asked Questions

If it's a website, the address is all I need. For other documents, PDF is probably the easiest format to send. For any other formats, let me know ahead of time and I will see what works best.

I will do that for you. Most software has a wordcount option inbuilt, so once I have the text in electronic format, I can let you know tha number of words. If I receive the text as a hard copy, it will be a matter of estimating the number of words per page and checking once the document has been translated.

I am very happy to translate websites and have worked on several in the past - working both from English to French and French to English. It is very easy for me to access the site, cut and paste the text, translate it and email it back to you. Then it's up to you to edit the site using the translated text.

I do! I am passionate about cooking myself and have helped correct poorly translated menus in the past. If your restaurant has an international clientele it is so important to avoid the sometimes funny but usually unprofessional looking errors generated by using online translators. 

Standard rates of translation are 10 centimes per word. This cost may vary if the document to be translated is particularly complex in nature. Standard rates for interpreting are 25 euros per hour plus travel costs of 35 centimes per km. 

Once I receive a request via the form on the website, I will contact you to ask for any extra information I need. Once I receive the documents to be translated I will calculate the cost and get back to you with a quote.

I aim to respond to any requests within 24 hours. The length of time to complete the translation will vary depending on the length and complexity of the original document to be translated.

You can pay by cheque (drawn from a UK, French, US or Canadian bank.)